מִבְּנֵי֙ פַּחַ֣ת מוֹאָ֔ב אֶלְיְהֽוֹעֵינַ֖י בֶּן־זְרַֽחְיָ֑ה וְעִמּ֖וֹ מָאתַ֥יִם הַזְּכָרִֽים׃ (ס)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20952from the descendants of Pahath-Moab, Eliehoenai son of Zerahiah, and with him 200 men;
/mi-b-bᵉnē paḥát mōʾ́āv ʾelyᵉhōʿēnáy ben zᵉraḥyā́ wᵉ ʿimmṓ mātáyim ha-z-zᵉxārī́m / ▶
Gloss translation
- mi
- from
- prep
- -b-bᵉnē
- son
- n m pl con
- paḥát mōʾ́āv
- Pahath-Moab
- pn m sg abs
- ʾelyᵉhōʿēnáy
- Eliehoenai
- pn m sg abs
- ben
- son
- n m sg con
- zᵉraḥyā́
- Zerahiah
- pn m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿimmṓ
- with
- prep + III m sg
- mātáyim
- hundred
- n f 2 abs
- ha
- the
- art
- -z-zᵉxārī́m
- male
- n m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Prepositional phrase det- mi bbᵉnē paḥát mōʾ́āv
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾelyᵉhōʿēnáy ben zᵉraḥyā́
- Predicate complement
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Adjunct
Prepositional phrase det- ʿimmṓ
- Predicate complement
Nominal phrase undet - mātáyim
- Subject
Nominal phrase det- ha zzᵉxārī́m
- Conjunction