« Ezra » « 7 » : « 21 »

וּ֠מִנִּי אֲנָ֞ה אַרְתַּחְשַׁ֤סְתְּא מַלְכָּא֙ שִׂ֣ים טְעֵ֔ם לְכֹל֙ גִּזַּֽבְרַיָּ֔א דִּ֖י בַּעֲבַ֣ר נַהֲרָ֑ה דִּ֣י כָל־דִּ֣י יִ֠שְׁאֲלֶנְכוֹן עֶזְרָ֨א כָהֲנָ֜ה סָפַ֤ר דָּתָא֙ דִּֽי־אֱלָ֣הּ שְׁמַיָּ֔א אָסְפַּ֖רְנָא יִתְעֲבִֽד׃

Debug: verse number 20941I, King Artaxerxes, decree to all the treasurers west of the Euphrates: Whatever Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven, may require of you, it must be provided promptly,

/ū minnī́ ʾănā ʾartaḥšástᵉ malkā́ śīm ṭᵉʿēm lᵉ xōl gizzavrayyā́ dī ba ʿăvar nahărā́ dī xol dī yišʾălenᵉxōn ʿezrā́ xāhănā́ sāfár dātā́ dī ʾĕlāh šᵉmayyā́ ʾospárnā yitʿăvíd /

Gloss translation

    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. minnī́
    2. from
    3. prep + I sg
    1. ʾănā
    2. I
    3. prop I sg
    1. ʾartaḥšástᵉ
    2. Artaxerxes
    3. pn m sg abs
    1. malkā́
    2. king
    3. n m sg emph
    1. śīm
    2. place
    3. v √pei perf III m sg
    1. ṭᵉʿēm
    2. sense
    3. n m sg abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. gizzavrayyā́
    2. treasurer
    3. n m pl emph
    1. [relative]
    2. cnj
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. ʿăvar
    2. opposite bank
    3. n m sg con
    1. nahărā́
    2. river
    3. n m sg emph
    1. [relative]
    2. cnj
    1. xol
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. [relative]
    2. cnj
    1. yišʾălenᵉxōn
    2. ask
    3. v √pe imperf III m sg + II m pl
    1. ʿezrā́
    2. Ezra
    3. pn m sg abs
    1. xāhănā́
    2. priest
    3. n m sg emph
    1. sāfár
    2. scribe
    3. n m sg con
    1. dātā́
    2. law
    3. n f sg emph
    1. [relative]
    2. prep
    1. ʾĕlāh
    2. god
    3. n m sg con
    1. šᵉmayyā́
    2. heaven
    3. n m pl emph
    1. ʾospárnā
    2. exactly
    3. adv
    1. yitʿăvíd
    2. do
    3. v √hitpe imperf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »