אַ֨רְתַּחְשַׁ֔סְתְּא מֶ֖לֶךְ מַלְכַיָּ֑א לְעֶזְרָ֣א כָ֠הֲנָא סָפַ֨ר דָּתָ֜א דִּֽי־אֱלָ֧הּ שְׁמַיָּ֛א גְּמִ֖יר וּכְעֶֽנֶת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20932Artaxerxes, king of kings. To Ezra the priest, the scribe of the Law of the God of heaven: Greetings.
/ʾartaḥšástᵉ mélex malᵉxayyā́ lᵉ ʿezrā́ xāhănā́ sāfár dātā́ dī ʾĕlāh šᵉmayyā́ gᵉmīr ū xᵉʿénet / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾartaḥšástᵉ mélex malᵉxayyā́
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ ʿezrā́ xāhănā́ sāfár dātā́ dī ʾĕlāh šᵉmayyā́
- Subject
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- gᵉmīr
- Predicate complement
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Modifier
Adverbial phrase- xᵉʿénet
- Conjunction