מִנִּי֮ שִׂ֣ים טְעֵם֒ דִּ֣י כָל־מִתְנַדַּ֣ב בְּמַלְכוּתִי֩ מִן־עַמָּ֨ה יִשְׂרָאֵ֜ל וְכָהֲנ֣וֹהִי וְלֵוָיֵ֗א לִמְהָ֧ךְ לִֽירוּשְׁלֶ֛ם עִמָּ֖ךְ יְהָֽךְ׃
Debug: verse number 20933Edit time markersI hereby decree that any volunteers among the Israelites in my kingdom, including the priests and Levites, may go up with you to Jerusalem.
/minnī́ śīm ṭᵉʿēm dī xol mitnaddáv bᵉ malᵉxūtī́ min ʿammā́ yiśrāʾḗl wᵉ xāhănṓhī wᵉ lēwāyḗ li mᵉhāx li yrūšᵉlém ʿimmā́x yᵉhāx /
Gloss translation
- minnī́
- from
- prep + I sg
- śīm
- place
- v √pei perf III m sg
- ṭᵉʿēm
- sense
- n m sg abs
- dī
- [relative]
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- mitnaddáv
- be willing
- n √hitpa part m sg abs
- bᵉ
- in
- prep
- malᵉxūtī́
- kingdom
- n f sg abs + I sg
- min
- from
- prep
- ʿammā́
- people
- n m sg emph
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xāhănṓhī
- priest
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- lēwāyḗ
- Levite
- n m pl emph
- li
- to
- prep
- mᵉhāx
- go
- v √pe infcon abs
- li
- to
- prep
- yrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- ʿimmā́x
- with
- prep + II m sg
- yᵉhāx
- go
- v √pe imperf III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase - minnîˈ
- Predicate
Verbal phrase- śîm
- Subject
Nominal phrase - ṭᵊʕēm
- Complement
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- dî
- Subject
Nominal phrase - ḵol miṯnaddaˈv bᵊ malᵊḵûṯîˈ min ʕammāˈ yiśrāʔēˈl wᵊ ḵāhᵃnôˈhî wᵊ lēwāyēˈ
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Specification- Predicate
Verbal phrase- li mᵊhāḵ
- Complement
Prepositional phrase - li yrûšᵊleˈm
- Predicate
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Complement
Prepositional phrase - ʕimmāˈḵ
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhāḵ
- Complement