רְח֣וּם בְּעֵל־טְעֵ֗ם וְשִׁמְשַׁי֙ סָֽפְרָ֔א כְּתַ֛בוּ אִגְּרָ֥ה חֲדָ֖ה עַל־יְרוּשְׁלֶ֑ם לְאַרְתַּחְשַׁ֥שְׂתְּא מַלְכָּ֖א כְּנֵֽמָא׃
Debug: verse number 20865Rehum the commander and Shimshai the scribe wrote the letter against Jerusalem to King Artaxerxes as follows:
/rᵉḥūm bᵉʿēl ṭᵉʿēm wᵉ šimšáy sā́fᵉrā kᵉtávū ʾiggᵉrā́ ḥădā ʿal yᵉrūšᵉlém lᵉ ʾartaḥšáśtᵉ malkā́ kᵉnḗmā /
Gloss translation
- rᵉḥūm
- Rehum
- pn m sg abs
- bᵉʿēl
- master
- n m sg con
- ṭᵉʿēm
- sense
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- šimšáy
- Shimshai
- pn m sg abs
- sā́fᵉrā
- scribe
- n m sg emph
- kᵉtávū
- write
- v √pe perf III m pl
- ʾiggᵉrā́
- letter
- n f sg abs
- ḥădā
- one
- n f sg abs
- ʿal
- upon
- prep
- yᵉrūšᵉlém
- Jerusalem
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾartaḥšáśtᵉ
- Artaxerxes
- pn m sg abs
- malkā́
- king
- n m sg emph
- kᵉnḗmā
- thus
- adv
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Proper-noun phrase - rᵊḥûm bᵊʕēl ṭᵊʕēm wᵊ šimšaˈy sāˈfᵊrā
- Predicate
Verbal phrase- kᵊṯaˈvû
- Object
Nominal phrase - ʔiggᵊrāˈ ḥᵃḏā
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yᵊrûšᵊleˈm
- Adjunct
Prepositional phrase - lᵊ ʔartaḥšaˈśtᵊ malkāˈ
- Modifier
Adverbial phrase- kᵊnēˈmā
- Subject