וְעַ֥ד שַֽׂר־הַצָּבָ֖א הִגְדִּ֑יל וּמִמֶּ֙נּוּ֙ הרים [הוּרַ֣ם] הַתָּמִ֔יד וְהֻשְׁלַ֖ךְ מְכ֥וֹן מִקְדָּשֽׁוֹ׃
·Debug: verse number 20641It magnified itself, even to the Prince of the host; it removed His daily sacrifice and overthrew the place of His sanctuary.
/wᵉ ʿad śar ha-ṣ-ṣāvā́ higdī́l ū mimménnū *hūrám ha-t-tāmī́d wᵉ hušláx mᵉxōn miqdāšṓ /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- ʿad
- unto
- prep
- śar
- chief
- n m sg con
- ha
- the
- art
- -ṣ-ṣāvā́
- service
- n m sg abs
- higdī́l
- be strong
- v √hi perf III m sg
- ū
- and
- cnj
- mimménnū
- from
- prep + III m sg
- *hūrám
- be high
- v √hof perf III m sg
- ha
- the
- art
- -t-tāmī́d
- continuity
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hušláx
- throw
- v √hof perf III m sg
- mᵉxōn
- site
- n m sg con
- miqdāšṓ
- sanctuary
- n m sg abs + III m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Complement
Prepositional phrase - ʕaḏ śar ha ṣṣāvāˈ
- Predicate
Verbal phrase- hiḡdîˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- û
- Complement
Prepositional phrase - mimmeˈnnû
- Predicate
Verbal phrase- *hûraˈm
- Subject
Nominal phrase - ha ttāmîˈḏ
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- hušlaˈḵ
- Subject
Nominal phrase - mᵊḵôn miqdāšôˈ
- Conjunction