ע֗וֹד מִלְּתָא֙ בְּפֻ֣ם מַלְכָּ֔א קָ֖ל מִן־שְׁמַיָּ֣א נְפַ֑ל לָ֤ךְ אָֽמְרִין֙ נְבוּכַדְנֶצַּ֣ר מַלְכָּ֔א מַלְכוּתָ֖ה עֲדָ֥ת מִנָּֽךְ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 20537While the words were still in the king’s mouth, a voice came from heaven: “It is decreed to you, King Nebuchadnezzar, that the kingdom has departed from you.
/ʿōd millᵉtā́ bᵉ fum malkā́ qāl min šᵉmayyā́ nᵉfal lāx ʾā́mᵉrīn nᵉvūxadneṣṣár malkā́ malᵉxūtā́ ʿădāt minnā́x / ▶
Gloss translation
- ʿōd
- still
- adv sg abs
- millᵉtā́
- word
- n f sg emph
- bᵉ
- in
- prep
- fum
- mouth
- n m sg con
- malkā́
- king
- n m sg emph
- qāl
- voice
- n m sg abs
- min
- from
- prep
- šᵉmayyā́
- heaven
- n m pl emph
- nᵉfal
- fall
- v √pe perf III m sg
- lāx
- to
- prep + II m sg
- ʾā́mᵉrīn
- say
- v √pe part m pl abs
- nᵉvūxadneṣṣár
- Nebuchadnezzar
- pn m sg abs
- malkā́
- king
- n m sg emph
- malᵉxūtā́
- kingdom
- n f sg emph
- ʿădāt
- go
- v √pe perf III f sg
- minnā́x
- from
- prep + II m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- ʿōd
- Subject
Nominal phrase det- millᵉtā́
- Predicate complement
Prepositional phrase det- bᵉ fum malkā́
- Modifier
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase undet - qāl
- Complement
Prepositional phrase det- min šᵉmayyā́
- Predicate
Verbal phrase- nᵉfal
- Subject
- Verbal clausesParticiple clause
- Complement
Prepositional phrase det- lāx
- Predicate complement
Verbal phrase- ʾā́mᵉrīn
- Complement
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- nᵉvūxadneṣṣár malkā́
- Vocative
- Verbal clausesX-qatal clause
Referral to the vocative- Subject
Nominal phrase det- malᵉxūtā́
- Predicate
Verbal phrase- ʿădāt
- Complement
Prepositional phrase det- minnā́x
- Subject