וְגַ֧ם הַכֹּהֲנִ֛ים הַנִּגָּשִׁ֥ים אֶל־יְהוָ֖ה יִתְקַדָּ֑שׁוּ פֶּן־יִפְרֹ֥ץ בָּהֶ֖ם יְהוָֽה׃
Debug: verse number 2049Even the priests who approach the lord must consecrate themselves, or the lord will break out against them.”
/wᵉ gam ha-k-kōhănī́m ha-n-niggāšī́m ʾel ʾădōnāy yitqaddā́šū pen yifrṓṣ bāhém ʾădōnāy /
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- gam
- even
- adv
- ha
- the
- art
- -k-kōhănī́m
- priest
- n m pl abs
- ha
- the
- cnj
- -n-niggāšī́m
- approach
- v √ni part m pl abs
- ʾel
- to
- prep
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- yitqaddā́šū
- be holy
- v √hit imperf III m pl
- pen
- lest
- cnj
- yifrṓṣ
- break
- v √qal imperf III m sg
- bāhém
- in
- prep + III m pl
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - ḡam ha kkōhᵃnîˈm
- Conjunction
- Verbal clausesParticiple clause
Attributive clause- Relative
Conjunctive phrase- ha
- Predicate complement
Verbal phrase- nniggāšîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʔel [yᵊhwā]
- Relative
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Predicate
Verbal phrase- yiṯqaddāˈšû
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- pen
- Predicate
Verbal phrase- yifrōˈṣ
- Complement
Prepositional phrase - bāheˈm
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwā]
- Conjunction