« Exodus » « 19 » : « 12 »

וְהִגְבַּלְתָּ֤ אֶת־הָעָם֙ סָבִ֣יב לֵאמֹ֔ר הִשָּׁמְר֥וּ לָכֶ֛ם עֲל֥וֹת בָּהָ֖ר וּנְגֹ֣עַ בְּקָצֵ֑הוּ כָּל־הַנֹּגֵ֥עַ בָּהָ֖ר מ֥וֹת יוּמָֽת׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2039
And you are to set up a boundary for the people around the mountain and tell them, ‘Be careful not to go up on the mountain or touch its base. Whoever touches the mountain shall surely be put to death.

/wᵉ higbaltā́ ʾet hā ʿām sāvī́v lē ʾmōr hiššāmᵉrū́ lāxém ʿălōt bā hār ū nᵉgōaʿ bᵉ qāṣḗhū kol ha-n-nōgḗaʿ bā hār mōt yūmā́t /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. higbaltā́
    2. set border
    3. v √hi perf II m sg
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. sāvī́v
    2. surrounding
    3. adv sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. hiššāmᵉrū́
    2. keep
    3. v √ni imp! II m pl
    1. lāxém
    2. to
    3. prep + II m pl
    1. ʿălōt
    2. ascend
    3. v √qal infcon abs
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. hār
    2. mountain
    3. n m sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. nᵉgōaʿ
    2. touch
    3. v √qal infcon abs
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. qāṣḗ
    2. end
    3. n m sg abs + III m sg
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -n-nōgḗaʿ
    2. touch
    3. v √qal part m sg abs
    1. in
    2. prep
    1. _
    2. the
    3. art
    1. hār
    2. mountain
    3. n m sg abs
    1. mōt
    2. die
    3. adv √qal infabs abs
    1. yūmā́t
    2. die
    3. v √hof imperf III m sg

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »