« Exodus » « 18 » : « 23 »

אִ֣ם אֶת־הַדָּבָ֤ר הַזֶּה֙ תַּעֲשֶׂ֔ה וְצִוְּךָ֣ אֱלֹהִ֔ים וְיָֽכָלְתָּ֖ עֲמֹ֑ד וְגַם֙ כָּל־הָעָ֣ם הַזֶּ֔ה עַל־מְקֹמ֖וֹ יָבֹ֥א בְשָׁלֽוֹם׃

Debug: verse number 2023If you follow this advice and God so directs you, then you will be able to endure, and all these people can go home in peace.”

/ʾim ʾet ha-d-dāvā́r ha-z-zeh taʿăśé wᵉ ṣiwwᵉxā́ ʾĕlōhī́m wᵉ yāxoltā́ ʿămōd wᵉ gam kol hā ʿām ha-z-ze ʿal mᵉqōmṓ yāvṓ vᵉ šālṓm /

Gloss translation

    1. ʾim
    2. if
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -d-dāvā́r
    2. word
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-zeh
    2. this
    3. prod m sg
    1. taʿăśé
    2. make
    3. v √qal imperf II m sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ṣiwwᵉxā́
    2. command
    3. v √pi perf III m sg + II m sg
    1. ʾĕlōhī́m
    2. god(s)
    3. n m pl abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāxoltā́
    2. be able
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʿămōd
    2. stand
    3. v √qal infcon abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. gam
    2. even
    3. adv
    1. kol
    2. whole
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʿām
    2. people
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -z-ze
    2. this
    3. prod m sg
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. mᵉqōmṓ
    2. place
    3. n m sg abs + III m sg
    1. yāvṓ
    2. come
    3. v √qal imperf III m sg
    1. vᵉ
    2. in
    3. prep
    1. šālṓm
    2. peace
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »