« Exodus » « 18 » : « 3 »

וְאֵ֖ת שְׁנֵ֣י בָנֶ֑יהָ אֲשֶׁ֨ר שֵׁ֤ם הָֽאֶחָד֙ גֵּֽרְשֹׁ֔ם כִּ֣י אָמַ֔ר גֵּ֣ר הָיִ֔יתִי בְּאֶ֖רֶץ נָכְרִיָּֽה׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 2003
along with her two sons. One son was named Gershom, for Moses had said, “I have been a foreigner in a foreign land.”

/wᵉ ʾēt šᵉnē vānéhā ʾăšer šēm hā ʾeḥā́d gērᵉšṓm kī ʾāmár gēr hāyī́tī bᵉ ʾéreṣ noxriyyā́ /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾēt
    2. [object marker]
    3. prep
    1. šᵉnē
    2. two
    3. n 2 con
    1. vāné
    2. son
    3. n m pl abs + III f sg
    1. ʾăšer
    2. [relative]
    3. cnj
    1. šēm
    2. name
    3. n m sg con
    1. the
    2. art
    1. ʾeḥā́d
    2. one
    3. n sg abs
    1. gērᵉšṓm
    2. Gershom
    3. pn m sg abs
    1. that
    2. cnj
    1. ʾāmár
    2. say
    3. v √qal perf III m sg
    1. gēr
    2. sojourner
    3. n m sg abs
    1. hāyī́
    2. be
    3. v √qal perf I sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ʾéreṣ
    2. earth
    3. n sg abs
    1. noxriyyā́
    2. foreign
    3. a f sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »