וַיֹּ֣אמֶר שְׁמוּאֵ֔ל וְלָ֖מָּה תִּשְׁאָלֵ֑נִי וַיהוָ֛ה סָ֥ר מֵעָלֶ֖יךָ וַיְהִ֥י עָרֶֽךָ׃
Debug: verse number 7876Edit time markers“Why do you consult me,” asked Samuel, “since the lord has turned away from you and become your enemy?
/wa-y-yṓmer šᵉmūʾḗl wᵉ lā́mmā tišʾālḗnī wa ʾădōnāy sār mē ʿāléxā wa yᵉhī ʿāréxā /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyōˈmer
- Subject
Proper-noun phrase - šᵊmûʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Question
Interrogative phrase- lāˈmmā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tišʔālēˈnî
- Conjunction
- Verbal clausesWe-X-qatal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Proper-noun phrase - [yhwā]
- Predicate
Verbal phrase- sār
- Complement
Prepositional phrase - mē ʕāleˈʸḵā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊhî
- Predicate complement
Nominal phrase - ʕāreˈḵā
- Conjunction