וַיִּבְנ֨וּ גַם־הֵ֧מָּה לָהֶ֛ם בָּמ֥וֹת וּמַצֵּב֖וֹת וַאֲשֵׁרִ֑ים עַ֚ל כָּל־גִּבְעָ֣ה גְבֹהָ֔ה וְתַ֖חַת כָּל־עֵ֥ץ רַעֲנָֽן׃
Debug: verse number 9159Edit time markersThey also built for themselves high places, sacred pillars, and Asherah poles on every high hill and under every green tree.
/wa-y-yivnū́ gam hḗmmā lāhém bāmṓt ū maṣṣēvṓt wa ʾăšērī́m ʿal kol givʿā́ gᵉvōhā́ wᵉ táḥat kol ʿēṣ raʿănā́n /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yivnū́
- build
- v √qal wy III m pl
- gam
- even
- adv
- hḗmmā
- they
- prop III m pl
- lāhém
- to
- prep + III m pl
- bāmṓt
- high place
- n f pl abs
- ū
- and
- cnj
- maṣṣēvṓt
- massebe
- n f pl abs
- wa
- and
- cnj
- ʾăšērī́m
- asherah
- n f pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- kol
- whole
- n m sg con
- givʿā́
- hill
- n f sg abs
- gᵉvōhā́
- high
- a f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- táḥat
- under part
- prep m sg con
- kol
- whole
- n m sg con
- ʿēṣ
- tree
- n m sg abs
- raʿănā́n
- luxuriant
- a m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyivnûˈ
- Subject
Personal pronoun phrase - ḡam hēˈmmā
- Complement
Prepositional phrase - lāheˈm
- Object
Nominal phrase - bāmôˈṯ û maṣṣēvôˈṯ wa ʔᵃšērîˈm
- Locative
Prepositional phrase - ʕal kol givʕāˈ ḡᵊvōhāˈ wᵊ ṯaˈḥaṯ kol ʕēṣ raʕᵃnāˈn
- Conjunction