אַ֣ךְ יִֽתֶּן־לְּךָ֤ יְהוָה֙ שֵׂ֣כֶל וּבִינָ֔ה וִֽיצַוְּךָ֖ עַל־יִשְׂרָאֵ֑ל וְלִשְׁמ֕וֹר אֶת־תּוֹרַ֖ת יְהוָ֥ה אֱלֹהֶֽיךָ׃
Debug: verse number 22173Edit time markersAbove all, may the lord give you insight and understanding when He puts you in command over Israel, so that you may keep the Law of the lord your God.
/ʾax yítten-l-lᵉxā ʾădōnāy śḗxel ū vīnā́ wi yṣawwᵉxā́ ʿal yiśrāʾḗl wᵉ li šᵉmōr ʾet tōrát ʾădōnāy ʾĕlōhéxā /
Gloss translation
- ʾax
- only
- adv
- yítten
- give
- v √qal imperf III m sg
- -l-lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- śḗxel
- insight
- n m sg abs
- ū
- and
- cnj
- vīnā́
- understanding
- n f sg abs
- wi
- and
- cnj
- yṣawwᵉxā́
- command
- v √pi imperf III m sg + II m sg
- ʿal
- upon
- prep
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- li
- to
- prep
- šᵉmōr
- keep
- v √qal infcon abs
- ʾet
- [object marker]
- prep
- tōrát
- instruction
- n f sg con
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhéxā
- god(s)
- n m pl abs + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
Referral to the vocative- Modifier
Adverbial phrase- ʔaḵ
- Predicate
Verbal phrase- yiˈtten
- Complement
Prepositional phrase - llᵊḵā
- Subject
Proper-noun phrase - [yᵊhwāh]
- Object
Nominal phrase - śēˈḵel û vînāˈ
- Modifier
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wi
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yṣawwᵊḵāˈ
- Complement
Prepositional phrase - ʕal yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Predicate
Verbal phrase- li šᵊmôr
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ tôraˈṯ [yᵊhwā] ʔᵉlōheˈʸḵā
- Conjunction