וַיְחִ֤י אִיּוֹב֙ אַֽחֲרֵי־זֹ֔את מֵאָ֥ה וְאַרְבָּעִ֖ים שָׁנָ֑ה וירא [וַיִּרְאֶ֗ה] אֶת־בָּנָיו֙ וְאֶת־בְּנֵ֣י בָנָ֔יו אַרְבָּעָ֖ה דֹּרֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19660After this, Job lived 140 years and saw his children and their children to the fourth generation.
/wa yᵉḥī ʾiyyōv ʾáḥărē zōt mēʾā́ wᵉ ʾarbāʿī́m šānā́ *wa *yyirʾé ʾet bānāw wᵉ ʾet bᵉnē vānā́w ʾarbāʿā́ dōrṓt / ▶
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉḥī
- be alive
- v √qal wy III m sg
- ʾiyyōv
- Job
- pn m sg abs
- ʾáḥărē
- after
- prep m pl con
- zōt
- this
- prod f sg
- mēʾā́
- hundred
- n f sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾarbāʿī́m
- four
- n m pl abs
- šānā́
- year
- n f sg abs
- *wa
- and
- cnj
- *yyirʾé
- see
- v √qal wy III m sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bānāw
- son
- n m pl abs + III m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- vānā́w
- son
- n m pl abs + III m sg
- ʾarbāʿā́
- four
- n f sg abs
- dōrṓt
- generation
- n m pl abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵉḥī
- Subject
Proper-noun phrase det- ʾiyyōv
- Time reference
Prepositional phrase det- ʾáḥărē zōt
- Time reference
Nominal phrase undet - mēʾā́ wᵉ ʾarbāʿī́m šānā́
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- *wa
- Predicate
Verbal phrase- *yyirʾé
- Object
Prepositional phrase det- ʾet bānāw wᵉ ʾet bᵉnē vānā́w
- Conjunction
- Clauses without predicationEllipsis
- Object
Nominal phrase undet - ʾarbāʿā́ dōrṓt
- Object