מִ֭שֵּׂתוֹ יָג֣וּרוּ אֵלִ֑ים מִ֝שְּׁבָרִ֗ים יִתְחַטָּֽאוּ׃
·Debug: verse number 19635When Leviathan rises up, the mighty are terrified; they withdraw before his thrashing.
/mi-ś-śētṓ yāgū́rū ʾēlī́m mi-š-šᵉvārī́m yitḥaṭṭā́ʾū /
Gloss translation
- mi
- from
- prep
- -ś-śētṓ
- uprising
- n f sg abs + III m sg
- yāgū́rū
- be afraid
- v √qal imperf III m pl
- ʾēlī́m
- ram, despot
- n m pl abs
- mi
- from
- prep
- -š-šᵉvārī́m
- breaking
- n m pl abs
- yitḥaṭṭā́ʾū
- miss
- v √hit imperf III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- mi
- Predicate
- Clauses without predicationEllipsis
- Adjunct
Prepositional phrase - śśēṯôˈ yāḡûˈrû
- Adjunct
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔēlîˈm
- Predicate
Verbal phrase- mi
- Object
Nominal phrase - ššᵊvārîˈm
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - yiṯḥaṭṭāˈʔû
- Subject