הַֽ֭תְקַשֵּׁר מַעֲדַנּ֣וֹת כִּימָ֑ה אֽוֹ־מֹשְׁכ֖וֹת כְּסִ֣יל תְּפַתֵּֽחַ׃
Debug: verse number 19546Edit time markersCan you bind the chains of the Pleiades or loosen the belt of Orion?
/ha tᵉqaššḗr maʿădannṓt kīmā́ ʾō mōšᵉxṓt kᵉsīl tᵉfattḗaḥ /
Gloss translation
- ha
- [interrogative]
- ptcl?
- tᵉqaššḗr
- tie
- v √pi imperf II m sg
- maʿădannṓt
- reluctance
- n f pl abs
- kīmā́
- pleiads
- n f sg abs
- ʾō
- or
- cnj
- mōšᵉxṓt
- cords
- n f pl con
- kᵉsīl
- orion
- n m sg abs
- tᵉfattḗaḥ
- open
- v √pi imperf II m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase - ha
- Subject
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
- Subject
Nominal phrase - ṯᵊqaššēˈr
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- maʕᵃḏannôˈṯ
- Subject
Nominal phrase - kîmāˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - ʔô mōšᵊḵôˈṯ
- Predicate
Verbal phrase- kᵊsîl
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Adjunct
Prepositional phrase - tᵊfattēˈₐḥ
- Adjunct