מִֽי־פִלַּ֣ג לַשֶּׁ֣טֶף תְּעָלָ֑ה וְ֝דֶ֗רֶךְ לַחֲזִ֥יז קֹלֽוֹת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19540Who cuts a channel for the flood or clears a path for the thunderbolt,
/mī fillág la -š-šéṭef tᵉʿālā́ w dérex la ḥăzīz qōlṓt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - mī
- Predicate
Verbal phrase- fillág
- Adjunct
Prepositional phrase det- la ššéṭef
- Object
Nominal phrase undet - tᵉʿālā́
- Subject
- Clauses without predicationEllipsis
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Object
Nominal phrase undet - dérex
- Adjunct
Prepositional phrase undet - la ḥăzīz qōlṓt
- Conjunction