מִֽי־יִתְּנֵ֥נִי כְיַרְחֵי־קֶ֑דֶם כִּ֝ימֵ֗י אֱל֣וֹהַּ יִשְׁמְרֵֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19256“How I long for the months gone by, for the days when God watched over me,
/mī yittᵉnḗnī xᵉ yarḥē qédem ki ymē ʾĕlōah yišmᵉrḗnī / ▶
Gloss translation
- mī
- who
- pro?
- yittᵉnḗnī
- give
- v √qal imperf III m sg + I sg
- xᵉ
- as
- prep
- yarḥē
- month
- n m pl con
- qédem
- front
- n m sg abs
- ki
- as
- prep
- ymē
- day
- n m pl con
- ʾĕlōah
- god
- n m sg abs
- yišmᵉrḗnī
- keep
- v √qal imperf III m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - mī
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yittᵉnḗnī
- Adjunct
Prepositional phrase undet - xᵉ yarḥē qédem ki ymē
- Subject
- Verbal clausesX-yiqtol clause
Regens or rectum connection- Subject
Nominal phrase undet - ʾĕlōah
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yišmᵉrḗnī
- Subject