« Exodus » « 14 » : « 28 »

וַיָּשֻׁ֣בוּ הַמַּ֗יִם וַיְכַסּ֤וּ אֶת־הָרֶ֙כֶב֙ וְאֶת־הַפָּ֣רָשִׁ֔ים לְכֹל֙ חֵ֣יל פַּרְעֹ֔ה הַבָּאִ֥ים אַחֲרֵיהֶ֖ם בַּיָּ֑ם לֹֽא־נִשְׁאַ֥ר בָּהֶ֖ם עַד־אֶחָֽד׃

Debug: verse number 1918The waters flowed back and covered the chariots and horsemen—the entire army of Pharaoh that had chased the Israelites into the sea. Not one of them survived.

/wa-y-yāšúvū ha-m-máyim wa yᵉxassū́ ʾet hā réxev wᵉ ʾet ha-p-pārāšī́m lᵉ xōl ḥēl parʿṓ ha-b-bāʾī́m ʾaḥărēhém ba -y-yom lō nišʾár bāhém ʿad ʾeḥā́d /

Gloss translation

    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. -y-yāšú
    2. return
    3. v √qal wy III m pl
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -m-máyim
    2. water
    3. n m pl abs
    1. wa
    2. and
    3. cnj
    1. yᵉxassū́
    2. cover
    3. v √pi wy III m pl
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. réxev
    2. chariot
    3. n m sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾet
    2. [object marker]
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -p-pārāšī́m
    2. horseman
    3. n m pl abs
    1. lᵉ
    2. to
    3. prep
    1. xōl
    2. whole
    3. n m sg con
    1. ḥēl
    2. power
    3. n m sg con
    1. parʿṓ
    2. pharaoh
    3. n m sg abs
    1. ha
    2. the
    3. cnj
    1. -b-bāʾī́m
    2. come
    3. v √qal part m pl abs
    1. ʾaḥărēhém
    2. after
    3. prep m pl abs + III m pl
    1. ba
    2. in
    3. prep
    1. the
    2. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. not
    2. ptcl
    1. nišʾár
    2. remain
    3. v √ni perf III m sg
    1. bāhém
    2. in
    3. prep + III m pl
    1. ʿad
    2. unto
    3. prep
    1. ʾeḥā́d
    2. one
    3. n sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »