חַ֣יִל בָּ֭לַע וַיְקִאֶ֑נּוּ מִ֝בִּטְנ֗וֹ יוֹרִשֶׁ֥נּוּ אֵֽל׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19063He swallows wealth but vomits it out; God will force it from his stomach.
/ḥáyil bā́laʿ wa yᵉqiʾénnū mi-b-biṭnṓ yōrišénnū ʾēl / ▶
Gloss translation
- ḥáyil
- power
- n m sg abs
- bā́laʿ
- swallow
- v √qal perf III m sg
- wa
- and
- cnj
- yᵉqiʾénnū
- vomit
- v √hi wy III m sg + III m sg
- mi
- from
- prep
- -b-biṭnṓ
- belly
- n f sg abs + III m sg
- yōrišénnū
- trample down
- v √hi imperf III m sg + III m sg
- ʾēl
- god
- n m sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Object
Nominal phrase undet - ḥáyil
- Predicate
Verbal phrase- bā́laʿ
- Object
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉqiʾénnū
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase det- mi bbiṭnṓ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yōrišénnū
- Subject
Nominal phrase undet - ʾēl
- Complement