בְּעוֹרִ֣י וּ֭בִבְשָׂרִי דָּבְקָ֣ה עַצְמִ֑י וָ֝אֶתְמַלְּטָ֗ה בְּע֣וֹר שִׁנָּֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 19039My skin and flesh cling to my bones; I have escaped by the skin of my teeth.
/bᵉ ʿōrī́ ū vi vᵉśārī́ dāvᵉqā́ ʿaṣmī́ wā ʾetmallᵉṭā́ bᵉ ʿōr šinnā́y / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ ʿōrī́ ū vi vᵉśārī́
- Predicate
Verbal phrase- dāvᵉqā́
- Subject
Nominal phrase det- ʿaṣmī́
- Complement
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wā
- Predicate
Verbal phrase- ʾetmallᵉṭā́
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ ʿōr šinnā́y
- Conjunction