אֲחַוְךָ֥ שְֽׁמַֽע־לִ֑י וְזֶֽה־חָ֝זִ֗יתִי וַאֲסַפֵּֽרָה׃
·Debug: verse number 18942Listen to me and I will inform you. I will describe what I have seen,
/ʾăḥawᵉxā́ šᵉmaʿ lī wᵉ ze ḥāzītī wa ʾăsappḗrā /
Gloss translation
- ʾăḥawᵉxā́
- make known
- v √pi imperf I sg + II m sg
- šᵉmaʿ
- hear
- v √qal imp! II m sg
- lī
- to
- prep + I sg
- wᵉ
- and
- cnj
- ze
- this
- prod m sg
- ḥāzītī
- see
- v √qal perf I sg
- wa
- and
- cnj
- ʾăsappḗrā
- count
- v √pi imperf I sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ʔᵃḥawᵊḵāˈ
- Negative copula
Negative phrase- šᵊmaʕ
- Subject
Nominal phrase - lî wᵊ
- Predicate complement
Prepositional phrase - ze ḥāzîṯî
- Conjunction
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- wa
- Complement
Prepositional phrase - ʔᵃsappēˈrā
- Predicate