« Exodus » « 14 » : « 2 »

דַּבֵּר֮ אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵל֒ וְיָשֻׁ֗בוּ וְיַחֲנוּ֙ לִפְנֵי֙ פִּ֣י הַחִירֹ֔ת בֵּ֥ין מִגְדֹּ֖ל וּבֵ֣ין הַיָּ֑ם לִפְנֵי֙ בַּ֣עַל צְפֹ֔ן נִכְח֥וֹ תַחֲנ֖וּ עַל־הַיָּֽם׃

We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1892
“Tell the Israelites to turn back and encamp before Pi-hahiroth, between Migdol and the sea. You are to encamp by the sea, directly opposite Baal-zephon.

/dabbēr ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ yāšúvū wᵉ yaḥănū́ li fᵉnē pī haḥīrṓt bēn migdṓl ū vēn ha-y-yom li fᵉnē báʿal ṣᵉfōn nixḥṓ taḥănū́ ʿal ha-y-yom /

Gloss translation

    1. dabbēr
    2. speak
    3. v √pi imp! II m sg
    1. ʾel
    2. to
    3. prep
    1. bᵉnē
    2. son
    3. n m pl con
    1. yiśrāʾḗl
    2. Israel
    3. pn sg abs
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yāšú
    2. return
    3. v √qal imperf III m pl
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. yaḥănū́
    2. encamp
    3. v √qal imperf III m pl
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. pī haḥīrṓt
    2. Pi Hahiroth
    3. pn sg abs
    1. bēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. migdṓl
    2. Migdol
    3. pn sg abs
    1. ū
    2. and
    3. cnj
    1. vēn
    2. interval
    3. prep m sg con
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs
    1. li
    2. to
    3. prep
    1. fᵉnē
    2. face
    3. n m pl con
    1. báʿal ṣᵉfōn
    2. Baal Zephon
    3. pn sg abs
    1. nixḥṓ
    2. straightness
    3. prep m sg abs + III m sg
    1. taḥănū́
    2. encamp
    3. v √qal imperf II m pl
    1. ʿal
    2. upon
    3. prep
    1. ha
    2. the
    3. art
    1. -y-yom
    2. sea
    3. n m sg abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »