« Exodus » « 13 » : « 14 »

וְהָיָ֞ה כִּֽי־יִשְׁאָלְךָ֥ בִנְךָ֛ מָחָ֖ר לֵאמֹ֣ר מַה־זֹּ֑את וְאָמַרְתָּ֣ אֵלָ֔יו בְּחֹ֣זֶק יָ֗ד הוֹצִיאָ֧נוּ יְהוָ֛ה מִמִּצְרַ֖יִם מִבֵּ֥ית עֲבָדִֽים׃

Debug: verse number 1882In the future, when your son asks you, ‘What does this mean?’ you are to tell him, ‘With a mighty hand the lord brought us out of Egypt, out of the house of slavery.

/wᵉ hāyā́ kī yišʾālᵉxā́ vinᵉxā́ māḥā́r lē ʾmōr ma-z-zōt wᵉ ʾāmartā́ ʾēlā́w bᵉ ḥṓzeq yād hōṣīʾā́nū ʾădōnāy mi-m-miṣráyim mi-b-bēt ʿăvādī́m /

Gloss translation

    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. hāyā́
    2. be
    3. v √qal perf III m sg
    1. that
    2. cnj
    1. yišʾālᵉxā́
    2. ask
    3. v √qal imperf III m sg + II m sg
    1. vinᵉxā́
    2. son
    3. n m sg abs + II m sg
    1. māḥā́r
    2. next day
    3. adv m sg abs
    1. to
    2. prep
    1. ʾmōr
    2. say
    3. v √qal infcon abs
    1. ma
    2. what
    3. pro?
    1. -z-zōt
    2. this
    3. prod f sg
    1. wᵉ
    2. and
    3. cnj
    1. ʾāmartā́
    2. say
    3. v √qal perf II m sg
    1. ʾēlā́w
    2. to
    3. prep + III m sg
    1. bᵉ
    2. in
    3. prep
    1. ḥṓzeq
    2. strength
    3. n m sg con
    1. yād
    2. hand
    3. n sg abs
    1. hōṣīʾā́
    2. go out
    3. v √hi perf III m sg + I pl
    1. ʾădōnāy
    2. YHWH
    3. pn m sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -m-miṣráyim
    2. Egypt
    3. pn sg abs
    1. mi
    2. from
    3. prep
    1. -b-bēt
    2. house
    3. n m sg con
    1. ʿăvādī́m
    2. servant
    3. n m pl abs

« BackForth »

Syntactic structures

« BackForth »