תָּֽם־אָ֭נִי לֹֽא־אֵדַ֥ע נַפְשִׁ֗י אֶמְאַ֥ס חַיָּֽי׃
Debug: verse number 18794Edit time markersThough I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life.
/tām ʾā́nī lō ʾēdáʿ nafšī́ ʾemʾás ḥayyā́y /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Object
Nominal phrase - tām ʔāˈnî
- Object
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- lō
- Subject
Nominal phrase - ʔēḏaˈʕ nafšîˈ
- Predicate
Verbal phrase- ʔemʔaˈs
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Time reference
Adverbial phrase- ḥayyāˈy
- Time reference