כֵּ֤ן ׀ דֶּ֥רֶךְ אִשָּׁ֗ה מְנָ֫אָ֥פֶת אָ֭כְלָה וּמָ֣חֲתָה פִ֑יהָ וְ֝אָמְרָ֗ה לֹֽא־פָעַ֥לְתִּי אָֽוֶן׃ (פ)
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18547This is the way of an adulteress: She eats and wipes her mouth and says, ‘I have done nothing wrong.’
/kēn dérex ʾiššā́ mᵉnāʾā́fet ʾā́xᵉlā ū mā́ḥătā fī́hā w ʾāmᵉrā́ lō fāʿáltī ʾā́wen / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Subject
Nominal phrase undet - dérex ʾiššā́ mᵉnāʾā́fet
- Modifier
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾā́xᵉlā
- Predicate
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Predicate
Verbal phrase- mā́ḥătā
- Object
Nominal phrase det- fī́hā
- Conjunction
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Predicate
Verbal phrase- ʾāmᵉrā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- fāʿáltī
- Object
Nominal phrase undet - ʾā́wen
- Negation