שְׁלֹשָׁ֣ה הֵ֭מָּה נִפְלְא֣וּ מִמֶּ֑נִּי וארבע [וְ֝אַרְבָּעָ֗ה] לֹ֣א יְדַעְתִּֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18545There are three things too wonderful for me, four that I cannot understand:
/šᵉlōšā́ hḗmmā niflᵉʾū́ mimménnī *w *ʾarbāʿā́ lō yᵉdaʿtī́m / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- šᵉlōšā́ hḗmmā
- Predicate
Verbal phrase- niflᵉʾū́
- Complement
Prepositional phrase det- mimménnī
- Subject
- Clauses without predicationCasus pendens
- Conjunction
Conjunctive phrase- *w
- Fronted element
Nominal phrase undet - *ʾarbāʿā́
- Conjunction
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Resumption- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate with object suffix
Verbal phrase,
Resumption- yᵉdaʿtī́m
- Negation