יִרְאַ֣ת יְהוָ֣ה לְחַיִּ֑ים וְשָׂבֵ֥עַ יָ֝לִ֗ין בַּל־יִפָּ֥קֶד רָֽע׃
·Debug: verse number 18224The fear of the lord leads to life, that one may rest content, without visitation from harm.
/yirʾát ʾădōnāy lᵉ ḥayyī́m wᵉ śāvḗaʿ yālī́n bal yippā́qed rāʿ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yirʔaˈṯ
- Subject
Nominal phrase - [yᵊhwā]
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesx-qatal-null clause
Attributive clause- Negation
Negative phrase- lᵊ
- Predicate
Verbal phrase- ḥayyîˈm
- Negation
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- wᵊ
- Subject
Nominal phrase - śāvēˈₐʕ yālîˈn bal
- Predicate
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yippāˈqeḏ
- Subject
Nominal phrase - rāʕ
- Predicate