קְֽנֹה־חָכְמָ֗ה מַה־טּ֥וֹב מֵחָר֑וּץ וּקְנ֥וֹת בִּ֝ינָ֗ה נִבְחָ֥ר מִכָּֽסֶף׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 18132How much better to acquire wisdom than gold; to gain understanding is more desirable than silver.
/qᵉnō ḥoxmā́ ma-ṭ-ṭōv mē ḥārū́ṣ ū qᵉnōt bīnā́ nivḥā́r mi-k-kā́sef / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Clauses without predicationCasus pendens
- Predicate
Verbal phrase- qᵉnō
- Object
Nominal phrase undet - ḥoxmā́
- Predicate
- Nominal clausesAdjective clause
Resumption- Subject
Interrogative pronoun phrase undet - ma
- Predicate complement
Adjective phrase- ṭṭōv
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mē ḥārū́ṣ
- Subject
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Subject clause- Predicate
Verbal phrase- qᵉnōt
- Object
Nominal phrase undet - bīnā́
- Predicate
- Nominal clausesAdjective clause
- Predicate complement
Adjective phrase- nivḥā́r
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mi kkā́sef
- Predicate complement