צִדְקַ֣ת תָּ֭מִים תְּיַשֵּׁ֣ר דַּרְכּ֑וֹ וּ֝בְרִשְׁעָת֗וֹ יִפֹּ֥ל רָשָֽׁע׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17969The righteousness of the blameless directs their path, but the wicked fall by their own wickedness.
/ṣidqát tā́mīm tᵉyaššḗr darkṓ ū vᵉ rišʿātṓ yippṓl rāšā́ʿ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase undet - ṣidqát tā́mīm
- Predicate
Verbal phrase- tᵉyaššḗr
- Object
Nominal phrase det- darkṓ
- Subject
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ū
- Complement
Prepositional phrase det- vᵉ rišʿātṓ
- Predicate
Verbal phrase- yippṓl
- Subject
Nominal phrase undet - rāšā́ʿ
- Conjunction