אַל־תַּעַזְבֶ֥הָ וְתִשְׁמְרֶ֑ךָּ אֱהָבֶ֥הָ וְתִצְּרֶֽךָּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17772Do not forsake wisdom, and she will preserve you; love her, and she will guard you.
/ʾal taʿazᵉvéhā wᵉ tišmᵉrékkā ʾĕhāvéhā wᵉ tiṣṣᵉrékkā / ▶
Gloss translation
- ʾal
- not
- ptcl—
- taʿazᵉvéhā
- leave
- v √qal imperf II m sg + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- tišmᵉrékkā
- keep
- v √qal imperf III f sg + II m sg
- ʾĕhāvéhā
- love
- v √qal imp! II m sg + III f sg
- wᵉ
- and
- cnj
- tiṣṣᵉrékkā
- watch
- v √qal imperf III f sg + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Negation
Negative phrase- ʾal
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- taʿazᵉvéhā
- Negation
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tišmᵉrékkā
- Conjunction
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ʾĕhāvéhā
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesWe-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- tiṣṣᵉrékkā
- Conjunction