תָּשׁ֗וּבוּ לְֽת֫וֹכַחְתִּ֥י הִנֵּ֤ה אַבִּ֣יעָה לָכֶ֣ם רוּחִ֑י אוֹדִ֖יעָה דְבָרַ֣י אֶתְכֶֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17699If you had repented at my rebuke, then surely I would have poured out my spirit on you; I would have made my words known to you.
/tāšū́vū lᵉ tōxaḥtī́ hinnḗ ʾabbī́ʿā lāxém rūḥī́ ʾōdī́ʿā dᵉvāráy ʾetᵉxém / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- tāšū́vū
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ tōxaḥtī́
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Interjection
Interjectional phrase- hinnḗ
- Predicate
Verbal phrase- ʾabbī́ʿā
- Complement
Prepositional phrase det- lāxém
- Object
Nominal phrase det- rūḥī́
- Interjection
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾōdī́ʿā
- Object
Nominal phrase det- dᵉvāráy
- Object
Prepositional phrase det- ʾetᵉxém
- Predicate