יוֹד֣וּךָ יְ֭הוָה כָּל־מַעֲשֶׂ֑יךָ וַ֝חֲסִידֶ֗יךָ יְבָרֲכֽוּכָה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17606All You have made will give You thanks, O lord, and Your saints will bless You.
/yōdū́xā ʾădōnāy kol maʿăśéxā wa ḥăsīdéxā yᵉvārăxū́xā / ▶
Gloss translation
- yōdū́xā
- praise
- v √hi imperf III m pl + II m sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- kol
- whole
- n m sg con
- maʿăśéxā
- deed
- n m pl abs + II m sg
- wa
- and
- cnj
- ḥăsīdéxā
- loyal
- n m pl abs + II m sg
- yᵉvārăxū́xā
- bless
- v √pi imperf III m pl + II m sg
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yōdū́xā
- Predicate with object suffix
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Proper-noun phrase det- [yhwā]
- Vocative
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Subject
Nominal phrase det- kol maʿăśéxā
- Subject
- Verbal clausesWe-X-yiqtol clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Subject
Nominal phrase det- ḥăsīdéxā
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yᵉvārăxū́xā
- Conjunction