תִּכּ֤וֹן תְּפִלָּתִ֣י קְטֹ֣רֶת לְפָנֶ֑יךָ מַֽשְׂאַ֥ת כַּ֝פַּ֗י מִנְחַת־עָֽרֶב׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17553May my prayer be set before You like incense, my uplifted hands like the evening offering.
/tikkṓn tᵉfillātī́ qᵉṭṓret lᵉ fānéxā maśʾát kappáy minḥat ʿā́rev / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- tikkṓn
- Subject
Nominal phrase det- tᵉfillātī́
- Predicative adjunct
Nominal phrase undet,
Predicative adjunct- qᵉṭṓret
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ fānéxā
- Predicate
- Clauses without predicationEllipsis
- Subject
Nominal phrase det- maśʾát kappáy
- Predicative adjunct
Nominal phrase undet,
Predicative adjunct- minḥat ʿā́rev
- Subject