אִ֥ישׁ לָשׁוֹן֮ בַּל־יִכּ֪וֹן בָּ֫אָ֥רֶץ אִישׁ־חָמָ֥ס רָ֑ע יְ֝צוּדֶ֗נּוּ לְמַדְחֵפֹֽת׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17549May no slanderer be established in the land; may calamity hunt down the man of violence.
/ʾīš lāšōn bal yikkṓn bā ʾā́reṣ ʾīš ḥāmā́s rāʿ yṣūdennū lᵉ madḥēfṓt / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesX-yiqtol clause
- Subject
Nominal phrase undet - ʾīš lāšōn
- Negation
Negative phrase- bal
- Predicate
Verbal phrase- yikkṓn
- Locative
Prepositional phrase det- bā ʾā́reṣ
- Subject
- Clauses without predicationCasus pendens
- Fronted element
Nominal phrase undet - ʾīš ḥāmā́s rāʿ
- Fronted element
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
Resumption- Predicate with object suffix
Verbal phrase- yṣūdennū
- Adjunct
Prepositional phrase undet - lᵉ madḥēfṓt
- Predicate with object suffix