שִׁ֗יר לַֽמַּ֫עֲל֥וֹת אֶשָּׂ֣א עֵ֭ינַי אֶל־הֶהָרִ֑ים מֵ֝אַ֗יִן יָבֹ֥א עֶזְרִֽי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17356A song of ascents. I lift up my eyes to the hills. From where does my help come?
/šīr la -m-maʿălōt ʾeśśā́ ʿḗnay ʾel he hārī́m mē ʾáyin yāvṓ ʿezrī́ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šīr la mmaʿălōt
- Predicate complement
- Verbal clausesZero-yiqtol-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ʾeśśā́
- Object
Nominal phrase det- ʿḗnay
- Complement
Prepositional phrase det- ʾel he hārī́m
- Predicate
- Verbal clausesx-yiqtol-X clause
- Complement
Prepositional phrase- mē ʾáyin
- Predicate
Verbal phrase- yāvṓ
- Subject
Nominal phrase det- ʿezrī́
- Complement