אֲֽנִי־שָׁ֭לוֹם וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17355I am in favor of peace; but when I speak, they want war.
/ʾănī šā́lōm wᵉ xī ʾădabbḗr hēmmā la -m-milḥāmā́ / ▶
Gloss translation
- ʾănī
- i
- prop I sg
- šā́lōm
- peace
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xī
- that
- cnj
- ʾădabbḗr
- speak
- v √pi imperf I sg
- hēmmā
- they
- prop III m pl
- la
- to
- prep
- _
- the
- art
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Nominal phrase undet - šā́lōm
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- xī
- Predicate
Verbal phrase- ʾădabbḗr
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase det- hēmmā
- Predicate complement
Prepositional phrase det- la mmilḥāmā́
- Subject