אֲֽנִי־שָׁ֭לוֹם וְכִ֣י אֲדַבֵּ֑ר הֵ֝֗מָּה לַמִּלְחָמָֽה׃
Debug: verse number 17355Edit time markersI am in favor of peace; but when I speak, they want war.
/ʾănī šā́lōm wᵉ xī ʾădabbḗr hēmmā la -m-milḥāmā́ /
Gloss translation
- ʾănī
- i
- prop I sg
- šā́lōm
- peace
- n m sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- xī
- that
- cnj
- ʾădabbḗr
- speak
- v √pi imperf I sg
- hēmmā
- they
- prop III m pl
- la
- to
- prep
- -m-milḥāmā́
- war
- n f sg abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - ʔᵃnî
- Predicate complement
Nominal phrase - šāˈlôm
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- ḵî
- Predicate
Verbal phrase- ʔᵃḏabbēˈr
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Personal pronoun phrase - hēmmā
- Predicate complement
Prepositional phrase - la mmilḥāmāˈ
- Subject