הִ֭נֵּה תָּאַ֣בְתִּי לְפִקֻּדֶ֑יךָ בְּצִדְקָתְךָ֥ חַיֵּֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17212How I long for Your precepts! Revive me in Your righteousness.
/hínnē tāʾávtī lᵉ fiqqudéxā bᵉ ṣidqātᵉxā́ ḥayyḗnī / ▶
Gloss translation
- hínnē
- behold
- intj
- tāʾávtī
- long for
- v √qal perf I sg
- lᵉ
- to
- prep
- fiqqudéxā
- orders
- n m pl abs + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- ṣidqātᵉxā́
- justice
- n f sg abs + II m sg
- ḥayyḗnī
- be alive
- v √pi imp! II m sg + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Interjection
Interjectional phrase- hínnē
- Predicate
Verbal phrase- tāʾávtī
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ fiqqudéxā
- Interjection
- Verbal clausesx-imperative-null clause
- Adjunct
Prepositional phrase det- bᵉ ṣidqātᵉxā́
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ḥayyḗnī
- Adjunct