וַיַּֽעֲשׂוּ־כֵ֥ן הַֽחֲרְטֻמִּ֖ים בְּלָטֵיהֶ֑ם וַיַּעֲל֥וּ אֶת־הַֽצְפַרְדְּעִ֖ים עַל־אֶ֥רֶץ מִצְרָֽיִם׃
Debug: verse number 1718But the magicians did the same thing by their magic arts, and they also brought frogs up onto the land of Egypt.
/wa-y-yáʿăśū xēn ha ḥărṭummī́m bᵉ lāṭēhém wa-y-yaʿălū́ ʾet ha ṣᵉfardᵉʿī́m ʿal ʾéreṣ miṣrā́yim /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- -y-yáʿăśū
- make
- v √qal wy III m pl
- xēn
- thus
- adv
- ha
- the
- art
- ḥărṭummī́m
- magician
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- lāṭēhém
- secrecy
- n m pl abs + III m pl
- wa
- and
- cnj
- -y-yaʿălū́
- ascend
- v √hi wy III m pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- ha
- the
- art
- ṣᵉfardᵉʿī́m
- frog
- n f pl abs
- ʿal
- upon
- prep
- ʾéreṣ
- earth
- n sg con
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaˈʕᵃśû
- Modifier
Adverbial phrase- ḵēn
- Subject
Nominal phrase - ha ḥᵃrṭummîˈm
- Complement
Prepositional phrase - bᵊ lāṭêheˈm
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yyaʕᵃlûˈ
- Object
Prepositional phrase - ʔeṯ ha ṣᵊfardᵊʕîˈm
- Complement
Prepositional phrase - ʕal ʔeˈreṣ miṣrāˈyim
- Conjunction