עַמְּךָ֣ נְדָבֹת֮ בְּי֪וֹם חֵ֫ילֶ֥ךָ בְּֽהַדְרֵי־קֹ֭דֶשׁ מֵרֶ֣חֶם מִשְׁחָ֑ר לְ֝ךָ֗ טַ֣ל יַלְדֻתֶֽיךָ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 17063Your people shall be willing on Your day of battle. Arrayed in holy splendor, from the womb of the dawn, to You belongs the dew of Your youth.
/ʿammᵉxā́ nᵉdāvōt bᵉ yōm ḥēléxā bᵉ hadrē qṓdeš mē réḥem mišḥā́r lᵉxā ṭal yalᵉdutéxā / ▶
Gloss translation
- ʿammᵉxā́
- people
- n m sg abs + II m sg
- nᵉdāvōt
- free will
- n f pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- yōm
- day
- n m sg con
- ḥēléxā
- power
- n m sg abs + II m sg
- bᵉ
- in
- prep
- hadrē
- ornament
- n m pl con
- qṓdeš
- holiness
- n m sg abs
- mē
- from
- prep
- réḥem
- womb
- n m sg con
- mišḥā́r
- [uncertain]
- n m sg abs
- lᵉxā
- to
- prep + II m sg
- ṭal
- dew
- n m sg con
- yalᵉdutéxā
- youth
- n f pl abs + II m sg
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Subject
Nominal phrase det- ʿammᵉxā́
- Predicate complement
Nominal phrase undet - nᵉdāvōt
- Time reference
Prepositional phrase det- bᵉ yōm ḥēléxā bᵉ hadrē qṓdeš
- Subject
- Nominal clausesNominal clause
- Adjunct
Prepositional phrase undet - mē réḥem mišḥā́r
- Predicate complement
Prepositional phrase det- lᵉxā
- Subject
Nominal phrase det- ṭal yalᵉdutéxā
- Adjunct