וְיָדְע֤וּ מִצְרַ֙יִם֙ כִּֽי־אֲנִ֣י יְהוָ֔ה בִּנְטֹתִ֥י אֶת־יָדִ֖י עַל־מִצְרָ֑יִם וְהוֹצֵאתִ֥י אֶת־בְּנֵֽי־יִשְׂרָאֵ֖ל מִתּוֹכָֽם׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 1691And the Egyptians will know that I am the lord, when I stretch out My hand against Egypt and bring the Israelites out from among them.”
/wᵉ yādᵉʿū́ miṣráyim kī ʾănī ʾădōnāy bi nᵉṭōtī́ ʾet yādī́ ʿal miṣrā́yim wᵉ hōṣētī́ ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl mi-t-tōxā́m / ▶
Gloss translation
- wᵉ
- and
- cnj
- yādᵉʿū́
- know
- v √qal perf III pl
- miṣráyim
- Egypt
- pn sg abs
- kī
- that
- cnj
- ʾănī
- i
- prop I sg
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- bi
- in
- prep
- nᵉṭōtī́
- extend
- v √qal infcon abs + I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yādī́
- hand
- n sg abs + I sg
- ʿal
- upon
- prep
- miṣrā́yim
- Egypt
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- hōṣētī́
- go out
- v √hi perf I sg
- ʾet
- [object marker]
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- mi
- from
- prep
- -t-tōxā́m
- midst
- n m sg abs + III m pl
Syntactic structures
- Verbal clausesWe-qatal-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- yādᵉʿū́
- Subject
Proper-noun phrase det- miṣráyim
- Conjunction
- Nominal clausesNominal clause
Object clause- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Subject
Personal pronoun phrase det- ʾănī
- Predicate complement
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā]
- Conjunction
- Verbal clausesInfinitive construct clause
Adjunctive clause- Predicate with subject suffix
Verbal phrase- bi nᵉṭōtī́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yādī́
- Complement
Prepositional phrase det- ʿal miṣrā́yim
- Predicate with subject suffix
- Verbal clausesWe-qatal-null clause
Coordinated clause- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Predicate
Verbal phrase- hōṣētī́
- Object
Prepositional phrase det- ʾet bᵉnē yiśrāʾḗl
- Complement
Prepositional phrase det- mi ttōxā́m
- Conjunction