רֽוֹמְמ֡וּ יְה֘וָ֤ה אֱלֹהֵ֗ינוּ וְ֭הִֽשְׁתַּחֲווּ לְהַ֣ר קָדְשׁ֑וֹ כִּֽי־קָ֝ד֗וֹשׁ יְהוָ֥ה אֱלֹהֵֽינוּ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16780Exalt the lord our God and worship at His holy mountain, for the lord our God is holy.
/rōmᵉmū ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū w híštaḥăwū lᵉ har qodšṓ kī qādōš ʾădōnāy ʾĕlōhḗnū / ▶
Gloss translation
- rōmᵉmū
- be high
- v √pi imp! II m pl
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
- w
- and
- cnj
- híštaḥăwū
- bow down
- v √hišt imp! II m pl
- lᵉ
- to
- prep
- har
- mountain
- n m sg con
- qodšṓ
- holiness
- n m sg abs + III m sg
- kī
- that
- cnj
- qādōš
- holy
- a m sg abs
- ʾădōnāy
- YHWH
- pn m sg abs
- ʾĕlōhḗnū
- god(s)
- n m pl abs + I pl
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-imperative-null clause
- Predicate
Verbal phrase- rōmᵉmū
- Object
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhḗnū
- Predicate
- Verbal clausesWe-imperative-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- w
- Predicate
Verbal phrase- híštaḥăwū
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ har qodšṓ
- Conjunction
- Nominal clausesAdjective clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- kī
- Predicate complement
Adjective phrase- qādōš
- Subject
Proper-noun phrase det- [yᵉhwā] ʾĕlōhḗnū
- Conjunction