וַיְדַבֵּ֥ר מֹשֶׁ֛ה כֵּ֖ן אֶל־בְּנֵ֣י יִשְׂרָאֵ֑ל וְלֹ֤א שָֽׁמְעוּ֙ אֶל־מֹשֶׁ֔ה מִקֹּ֣צֶר ר֔וּחַ וּמֵעֲבֹדָ֖ה קָשָֽׁה׃ (פ)
Debug: verse number 1665Edit time markersMoses relayed this message to the Israelites, but on account of their broken spirit and cruel bondage, they did not listen to him.
/wa yᵉdabbḗr mōšé kēn ʾel bᵉnē yiśrāʾḗl wᵉ lō šā́mᵉʿū ʾel mōšé mi-q-qṓṣer rūaḥ ū mē ʿăvōdā́ qāšā́ /
Gloss translation
- wa
- and
- cnj
- yᵉdabbḗr
- speak
- v √pi wy III m sg
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- kēn
- thus
- adv
- ʾel
- to
- prep
- bᵉnē
- son
- n m pl con
- yiśrāʾḗl
- Israel
- pn sg abs
- wᵉ
- and
- cnj
- lō
- not
- ptcl—
- šā́mᵉʿū
- hear
- v √qal perf III pl
- ʾel
- to
- prep
- mōšé
- Moses
- pn m sg abs
- mi
- from
- prep
- -q-qṓṣer
- shortness
- n m sg con
- rūaḥ
- wind
- n sg abs
- ū
- and
- cnj
- mē
- from
- prep
- ʿăvōdā́
- work
- n f sg abs
- qāšā́
- hard
- a f sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesWayyiqtol-X clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- yᵊḏabbēˈr
- Subject
Proper-noun phrase - mōšeˈ
- Modifier
Adverbial phrase- kēn
- Complement
Prepositional phrase - ʔel bᵊnê yiśrāʔēˈl
- Conjunction
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- šāˈmᵊʕû
- Complement
Prepositional phrase - ʔel mōšeˈ
- Adjunct
Prepositional phrase - mi qqōˈṣer rûₐḥ û mē ʕᵃvōḏāˈ qāšāˈ
- Conjunction