עָ֭לַי עָבְר֣וּ חֲרוֹנֶ֑יךָ בִּ֝עוּתֶ֗יךָ צִמְּתוּתֻֽנִי׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16594Your wrath has swept over me; Your terrors have destroyed me.
/ʿā́lay ʿāvᵉrū́ ḥărōnéxā biʿūtexā́ ṣimmᵉtūtúnī / ▶
Gloss translation
- ʿā́lay
- upon
- prep
- ʿāvᵉrū́
- pass
- v √qal perf III pl
- ḥărōnéxā
- anger
- n m pl abs + II m sg
- biʿūtexā́
- terror
- n m pl abs + II m sg
- ṣimmᵉtūtúnī
- be silent
- v √pi perf III pl + I sg
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase det- ʿā́lay
- Predicate
Verbal phrase- ʿāvᵉrū́
- Subject
Nominal phrase det- ḥărōnéxā
- Complement
- Verbal clausesX-qatal clause
- Subject
Nominal phrase det- biʿūtexā́
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- ṣimmᵉtūtúnī
- Subject