הִרְחַ֥קְתָּ מְיֻדָּעַ֗י מִ֫מֶּ֥נִּי שַׁתַּ֣נִי תוֹעֵב֣וֹת לָ֑מוֹ כָּ֝לֻ֗א וְלֹ֣א אֵצֵֽא׃
Debug: verse number 16586You have removed my friends from me; You have made me repulsive to them; I am confined and cannot escape.
/hirḥáqtā mᵉyuddāʿáy mimménnī šattánī tōʿēvṓt lā́mō kālu wᵉ lō ʾēṣḗ /
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- hirḥaˈqtā
- Object
Nominal phrase - mᵊyuddāʕaˈy
- Complement
Prepositional phrase - mimmeˈnnî
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate with object suffix
Verbal phrase- šattaˈnî
- Object
Nominal phrase - ṯôʕēvôˈṯ
- Adjunct
Prepositional phrase - lāˈmô
- Predicate with object suffix
- Verbal clausesParticiple clause
- Predicate complement
Verbal phrase- kālu
- Predicate complement
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- ʔēṣēˈ
- Conjunction