עָ֭לַי סָמְכָ֣ה חֲמָתֶ֑ךָ וְכָל־מִ֝שְׁבָּרֶ֗יךָ עִנִּ֥יתָ סֶּֽלָה׃
Debug: verse number 16585Your wrath weighs heavily upon me; all Your waves have submerged me. Selah
/ʿā́lay sāmᵉxā́ ḥămātéxā wᵉ xol mišbāréxā ʿinnī́tā-s-sélā /
Gloss translation
- ʿā́lay
- upon
- prep
- sāmᵉxā́
- support
- v √qal perf III f sg
- ḥămātéxā
- heat
- n f sg abs + II m sg
- wᵉ
- and
- cnj
- xol
- whole
- n m sg con
- mišbāréxā
- breaker
- n m pl abs + II m sg
- ʿinnī́tā
- be lowly
- v √pi perf II m sg
- -s-sélā
- sela
- intj
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-X clause
- Complement
Prepositional phrase - ʕāˈlay
- Predicate
Verbal phrase- sāmᵊḵāˈ
- Subject
Nominal phrase - ḥᵃmāṯeˈḵā
- Complement
- Verbal clausesWe-x-qatal-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵊ
- Adjunct
Nominal phrase - ḵol mišbāreˈʸḵā
- Predicate
Verbal phrase- ʕinnîˈṯā
- Conjunction
- Clauses without predicationMacrosyntactic sign
- Interjection
Interjectional phrase- sseˈlā
- Interjection