לֹ֤א יָֽדְע֨וּ ׀ וְלֹ֥א יָבִ֗ינוּ בַּחֲשֵׁכָ֥ה יִתְהַלָּ֑כוּ יִ֝מּ֗וֹטוּ כָּל־מ֥וֹסְדֵי אָֽרֶץ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16504They do not know or understand; they wander in the darkness; all the foundations of the earth are shaken.
/lō yādᵉʿū́ wᵉ lō yāvī́nū ba ḥăšēxā́ yithallā́xū yimmōṭū kol mṓsᵉdē ʾā́reṣ / ▶
Gloss translation
Syntactic structures
- Verbal clausesx-qatal-null clause
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yādᵉʿū́
- Negation
- Verbal clausesWe-x-yiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wᵉ
- Negation
Negative phrase- lō
- Predicate
Verbal phrase- yāvī́nū
- Conjunction
- Verbal clausesx-yiqtol-null clause
- Complement
Prepositional phrase undet - ba ḥăšēxā́
- Predicate
Verbal phrase- yithallā́xū
- Complement
- Verbal clausesZero-yiqtol-X clause
- Predicate
Verbal phrase- yimmōṭū
- Subject
Nominal phrase undet - kol mṓsᵉdē ʾā́reṣ
- Predicate