פִּנִּ֥יתָ לְפָנֶ֑יהָ וַתַּשְׁרֵ֥שׁ שָׁ֝רָשֶׁ֗יהָ וַתְּמַלֵּא־אָֽרֶץ׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16472You cleared the ground for it, and it took root and filled the land.
/pinnī́tā lᵉ fānéhā wa-t-tašrḗš šorāšéhā wa-t-tᵉmallē ʾā́reṣ / ▶
Gloss translation
- pinnī́tā
- turn
- v √pi perf II m sg
- lᵉ
- to
- prep
- fānéhā
- face
- n m pl abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tašrḗš
- root
- v √hi wy III f sg
- šorāšéhā
- root
- n m pl abs + III f sg
- wa
- and
- cnj
- -t-tᵉmallē
- be full
- v √pi wy III f sg
- ʾā́reṣ
- earth
- n sg abs
Syntactic structures
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- pinnī́tā
- Complement
Prepositional phrase det- lᵉ fānéhā
- Predicate
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttašrḗš
- Object
Nominal phrase det- šorāšéhā
- Conjunction
- Verbal clausesWayyiqtol-null clause
- Conjunction
Conjunctive phrase- wa
- Predicate
Verbal phrase- ttᵉmallē
- Object
Nominal phrase undet - ʾā́reṣ
- Conjunction