מִזְמ֗וֹר לְאָ֫סָ֥ף אֱֽלֹהִ֡ים בָּ֤אוּ גוֹיִ֨ם ׀ בְּֽנַחֲלָתֶ֗ךָ טִ֭מְּאוּ אֶת־הֵיכַ֣ל קָדְשֶׁ֑ךָ שָׂ֖מוּ אֶת־יְרוּשָׁלִַ֣ם לְעִיִּֽים׃
We are looking for the possibility to fetch an audio widget here.
Here would appear its copyright credit.
Debug: verse number 16450A Psalm of Asaph. The nations, O God, have invaded Your inheritance; they have defiled Your holy temple and reduced Jerusalem to rubble.
/mizmṓr lᵉ ʾāsā́f ʾĕlōhīm bā́ʾū gōyím bᵉ naḥălātéxā ṭímmᵉʾū ʾet hēxál qodšéxā śā́mū ʾet yᵉrūšāláim lᵉ ʿiyyī́m / ▶
Gloss translation
- mizmṓr
- psalm
- n m sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʾāsā́f
- Asaph
- pn m sg abs
- ʾĕlōhīm
- god(s)
- n m pl abs
- bā́ʾū
- come
- v √qal perf III pl
- gōyím
- people
- n m pl abs
- bᵉ
- in
- prep
- naḥălātéxā
- heritage
- n f sg abs + II m sg
- ṭímmᵉʾū
- be unclean
- v √pi perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- hēxál
- palace
- n m sg con
- qodšéxā
- holiness
- n m sg abs + II m sg
- śā́mū
- put
- v √qal perf III pl
- ʾet
- [object marker]
- prep
- yᵉrūšāláim
- Jerusalem
- pn sg abs
- lᵉ
- to
- prep
- ʿiyyī́m
- heap
- n m pl abs
Syntactic structures
- Nominal clausesNominal clause
- Predicate complement
Nominal phrase undet - mizmṓr lᵉ ʾāsā́f
- Predicate complement
- Clauses without predicationVocative clause
- Vocative
Nominal phrase undet - ʾĕlōhīm
- Vocative
- Verbal clausesZero-qatal-X clause
Referral to the vocative- Predicate
Verbal phrase- bā́ʾū
- Subject
Nominal phrase undet - gōyím
- Complement
Prepositional phrase det- bᵉ naḥălātéxā
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- ṭímmᵉʾū
- Object
Prepositional phrase det- ʾet hēxál qodšéxā
- Predicate
- Verbal clausesZero-qatal-null clause
- Predicate
Verbal phrase- śā́mū
- Object
Prepositional phrase det- ʾet yᵉrūšāláim
- Complement
Prepositional phrase undet - lᵉ ʿiyyī́m
- Predicate